That Place in Your Heart

时间:2023/5/23 10:13:54  作者:墨域先生 / 席梦麟女士  来源:徐赐阳中国  查看:3105  评论:0
That Place in Your Heart
 
 
中英字幕版歌曲:That Place in Your Heart
 

    Ronan Hardiman的专辑《Anthem》里的这首主打歌是我当年开车日行7千公里奔波工地现场时的最爱。当空灵的乐声越过一处处高速站口,潜入一片片云彩,我会在片刻间恍如隔世,继而又是满脑的设计和施工。那个阶段都不曾脚踏实地走过长路,“贴地飞行”是我最大的体会。秉持“阳光、空气、水”的自创设计理念,坚持将自己理想的设计做到极致,无暇恋爱,忘却休息,压缩睡眠,甚至极少行走,狂热地追逐一个个事业目标。我常常这样庆幸,正在做着一份自己热爱、爱好的事业,同时创造财富。

 

    可惜,人总有不甘的时候,当我渐渐发现自己的身体情况已不再经受得起伏案设计的时候,我开始寻找另一种方式维持自己的事业,就这么迷茫、妥协、寻找中,我度过了看似清闲的几年。回头再听这首歌时,我不禁莞尔,兴许命中就是要在这个时期,让我迫切地开始想了解自己。

 

    We are all born the same, then we separate。自命不凡的年代创造出的奇迹如今看来似神来之笔,而非个人作为。就如王立平老师说自己为《枉凝眉》谱曲一样灵感突袭。当我开始理解“你我皆凡人”的轻松和宽容后,似乎不可避免地感到无奈。就像克氏说的,我们都是“二手货”人类。我们借助自幼树立或被迫接受的楷模与评价体系来看待自己,全然没有了自我的真正认识。一套是非观评价标准已经如此深入人心,以致无人再敢深究内心的声音,也有年轻的反叛者,却不是籍着生命力的新鲜旺盛而质疑和自省,而是依靠另一套价值体系来**地反抗主流标准。

 

    整首歌中,我记得最熟的就是那句“Done is Done, why can’t we live as one?”,经常用来自勉宽容,也常常联想起当年英文泛读课上的一句话“people who hate build their own confinement.”和死党用来讽刺嫉妒的情绪。有太多因为因为权威标准而羞于承认的心态和感受成就了我们不愿正视的自我。

    如果说这首歌曲是以基督的口气平抚着战争的双方,我更愿意将它看作是一个人内心的挣扎,撇开尼采提出的本我、超我,我一直都坚信,人一定有两个我,一个来属于天使,一个属于恶兽,分水岭不是前人定出的道义标准,而是个人与生俱来。也许是学艺术的人过于感性,但我宁愿坚持这份真善美的追求和信仰。再度回味这首陪伴我这么长路的歌,开始静下心观察自己。

 

walk with me

break some bread here with me

Enemy

Why can’t you live with me?

Who are you?

what did I do to you?

Wish I knew

Why can’t I live with you?

We are all born the same

Then we separate

Then the world falls apart

and blame turns to hate

we must not contemplate

how far apart we are

there is always a way

to that place in your heart.

Hated one

Just put down your gun

done is done

why can’t we live as one?

feel no shame

the air we breath is the same

heal the pain

why do we live in vain?

We are all born the same

Then we separate

Then the world falls apart

and blame turns to hate

we must not contemplate

how far apart we are

there is always a way

to that place in your heart

 

 

 

That_Place_in_Your_Heart